"upper hand" meaning in All languages combined

See upper hand on Wiktionary

Noun [English]

Audio: En-au-upper hand.ogg Forms: the upper hand [canonical], upper hands [plural]
Etymology: From Middle English over hond, from Old English ofer- + hand (superior control; superior position). Not, as supposed, from a card game or counting-out game. Head templates: {{en-noun|-|s|def=1}} the upper hand (usually uncountable, plural upper hands)
  1. (idiomatic) Advantage or control. Tags: idiomatic, uncountable, usually Translations ((idiomatic) advantage): اَلْيَدُ الْعُلْيَا (al-yadu l-ʕulyā) [feminine] (Arabic), overhånd [common-gender] (Danish), niskalenkki (Finnish), prendre le dessus (French), Überhand [feminine] (German), Oberhand [feminine] (German), יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה (yadó 'al ha'elyoná) (english: his hand was the upper) (Hebrew), hafa yfirhöndina (Icelandic), mega betur (Icelandic), hafa vinninginn (Icelandic), hafa undirtökin (Icelandic), ceannsmacht [masculine] (Irish), an lámh a bheith in uachtar agat (note: verb "to have the upper hand") (Irish), overhånd (Norwegian Bokmål), overhand (Norwegian Bokmål), overhand [feminine] (Norwegian Nynorsk), przewaga [feminine] (Polish), преиму́щество (preimúščestvo) (Russian), làmh an uachdair [feminine] (Scottish Gaelic), пре̏дно̄ст [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), prȅdnōst [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), överhanden [common-gender, definite] (Swedish), övertag [neuter] (Swedish)
    Sense id: en-upper_hand-en-noun-jhGKo4oC Disambiguation of '(idiomatic) advantage': 89 11
  2. (obsolete) The place of honour accorded to a social superior when walking together; the right of way in walking Tags: obsolete, uncountable, usually
    Sense id: en-upper_hand-en-noun-v1Ms4fD- Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Terms with Arabic translations, Terms with Danish translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 76 Disambiguation of Entries with translation boxes: 12 88 Disambiguation of Pages with 1 entry: 12 88 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 26 74 Disambiguation of Terms with Danish translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 75 Disambiguation of Terms with French translations: 29 71 Disambiguation of Terms with German translations: 22 78 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 23 77 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Irish translations: 23 77 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 26 74 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Polish translations: 27 73 Disambiguation of Terms with Russian translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 20 80

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_text": "From Middle English over hond, from Old English ofer- + hand (superior control; superior position). Not, as supposed, from a card game or counting-out game.",
  "forms": [
    {
      "form": "the upper hand",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "upper hands",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s",
        "def": "1"
      },
      "expansion": "the upper hand (usually uncountable, plural upper hands)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Washington Irving, Guests from Gibbet Island:",
          "text": "There was no refusing him, for he had got the complete upper hand of the community, and the peaceful burghers all stood in awe of him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1883, Robert Louis Stevenson, chapter 23, in Treasure Island:",
          "text": "[C]uriosity began to get the upper hand, and I determined I should have one look through the cabin window.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911, Joseph Conrad, chapter 1, in Under Western Eyes:",
          "text": "There it was Razumov who had the upper hand, in a composed sense of his own superiority.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003 February 14, Christine Gorman, “Playing Chicken With Our Antibiotics”, in Time:",
          "text": "And because they live everywhere and reproduce quickly, bacteria have the upper hand.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 August 26, Andrew Mourant, “Reinforced against future flooding”, in Rail, page 61:",
          "text": "\"We've now protected the line from similar-sized flooding-events and bigger ones,\" he says. That's quite some claim for a line where floods have often had the upper hand in the past 16 years, causing track bed and embankments to be rebuilt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Advantage or control."
      ],
      "id": "en-upper_hand-en-noun-jhGKo4oC",
      "links": [
        [
          "Advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "control",
          "control"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Advantage or control."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "al-yadu l-ʕulyā",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "اَلْيَدُ الْعُلْيَا"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "overhånd"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "niskalenkki"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "prendre le dessus"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Überhand"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Oberhand"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "he",
          "english": "his hand was the upper",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "yadó 'al ha'elyoná",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "hafa yfirhöndina"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "mega betur"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "hafa vinninginn"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "hafa undirtökin"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ceannsmacht"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "note": "verb \"to have the upper hand\"",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "an lámh a bheith in uachtar agat"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "overhånd"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "overhand"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "overhand"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "przewaga"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "preimúščestvo",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "word": "преиму́щество"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "làmh an uachdair"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "пре̏дно̄ст"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "prȅdnōst"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "common-gender",
            "definite"
          ],
          "word": "överhanden"
        },
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "(idiomatic) advantage",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "övertag"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The place of honour accorded to a social superior when walking together; the right of way in walking"
      ],
      "id": "en-upper_hand-en-noun-v1Ms4fD-",
      "links": [
        [
          "right of way",
          "right of way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The place of honour accorded to a social superior when walking together; the right of way in walking"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-upper hand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-upper_hand.ogg/En-au-upper_hand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-upper_hand.ogg"
    }
  ],
  "word": "upper hand"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Swedish translations"
  ],
  "etymology_text": "From Middle English over hond, from Old English ofer- + hand (superior control; superior position). Not, as supposed, from a card game or counting-out game.",
  "forms": [
    {
      "form": "the upper hand",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "upper hands",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "s",
        "def": "1"
      },
      "expansion": "the upper hand (usually uncountable, plural upper hands)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Washington Irving, Guests from Gibbet Island:",
          "text": "There was no refusing him, for he had got the complete upper hand of the community, and the peaceful burghers all stood in awe of him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1883, Robert Louis Stevenson, chapter 23, in Treasure Island:",
          "text": "[C]uriosity began to get the upper hand, and I determined I should have one look through the cabin window.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911, Joseph Conrad, chapter 1, in Under Western Eyes:",
          "text": "There it was Razumov who had the upper hand, in a composed sense of his own superiority.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003 February 14, Christine Gorman, “Playing Chicken With Our Antibiotics”, in Time:",
          "text": "And because they live everywhere and reproduce quickly, bacteria have the upper hand.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 August 26, Andrew Mourant, “Reinforced against future flooding”, in Rail, page 61:",
          "text": "\"We've now protected the line from similar-sized flooding-events and bigger ones,\" he says. That's quite some claim for a line where floods have often had the upper hand in the past 16 years, causing track bed and embankments to be rebuilt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Advantage or control."
      ],
      "links": [
        [
          "Advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "control",
          "control"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Advantage or control."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "The place of honour accorded to a social superior when walking together; the right of way in walking"
      ],
      "links": [
        [
          "right of way",
          "right of way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) The place of honour accorded to a social superior when walking together; the right of way in walking"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-upper hand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/En-au-upper_hand.ogg/En-au-upper_hand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/En-au-upper_hand.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "al-yadu l-ʕulyā",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "اَلْيَدُ الْعُلْيَا"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "overhånd"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "niskalenkki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "prendre le dessus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Überhand"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Oberhand"
    },
    {
      "code": "he",
      "english": "his hand was the upper",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "yadó 'al ha'elyoná",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "hafa yfirhöndina"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "mega betur"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "hafa vinninginn"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "hafa undirtökin"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ceannsmacht"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "note": "verb \"to have the upper hand\"",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "an lámh a bheith in uachtar agat"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "overhånd"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "overhand"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "overhand"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przewaga"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "preimúščestvo",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "word": "преиму́щество"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "làmh an uachdair"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "пре̏дно̄ст"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "prȅdnōst"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "common-gender",
        "definite"
      ],
      "word": "överhanden"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(idiomatic) advantage",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "övertag"
    }
  ],
  "word": "upper hand"
}

Download raw JSONL data for upper hand meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.